Tumblr

martes, 27 de diciembre de 2016

Dolly Kei



Dolly Kei es un estilo de vestir ecléctico, nace en el 2008 aproximadamente. Se utilizan una gran cantidad de ropa puesta en capas y muchos adornos, tanto hechos a mano como comprados. La naturaleza muerta suele ser recurrente en este estilo. Comenzó a tener gran popularidad debido a sus facilidades para combinar diversos estilos sin reglas muy marcadas, dando la posibilidad a dejarse llevar por sus grandes libertades y experimentar sin miedo. Este estilo ha revitalizado el mercado de segunda mano en estos últimos años ya que es perfectamente aceptable el reciclado de ropa y accesorios, sin dar mayor importancia a detalles como deshilachamientos o decoloraciones.

Dolly Kei is an eclectic dress style, it was born in 2008 approximately. A large amount of clothing is used in layers and many adornments, both handmade and bought. Still life is often recurrent in this style. It began to have great popularity due to its facilities to combine diverse styles without very marked rules, giving the possibility to be carried away by its great freedoms and to experiment without fear. This style has revitalized the second hand market in recent years as it is perfectly acceptable to recycle clothing and accessories, without giving greater importance to details such as fraying or discoloration.

Iconos del estilo / Style icons:

  • Hitomi Nobura
  • Naoaki Tobe




Tiendas / Shops:

  • Grimoire
  • Grimoire Almadel
  • Tarock
  • Kikilla Shoten
  • Abilletage


  


 

Marcas / Brands:

  • Dolly (anillos, pulseras y accesorios para cabello / rings, bracelets and accessories for hair)
  • Gunne Sax (ropa con inspiración renacentista / renaissance-inspired clothing)
  • Gramm (ropa con inspiración fantasía oscura / dark fantasy-inspired clothing)
  • Excentrique (ropa con inspiración vintage / vintage-inspired clothing)
  • Rathiel Du Dolly (broches, anillos, adornos con flores / brooches, rings, ornaments with flowers)
  • Reinette et Mirabelle (collares, anillos y brazaletes con mariposas / necklaces, rings and bracelets with butterflies)
  • Verum (medias estampadas / printed tights)
  • Original Frill Socks (calcetines / socks)
  • Celeste Stein (medias texturizadas / textured tights)


 

 

Inspiración / Inspiration:

  • Cuentos infantiles clásicos (escritos de los Hermanos Grimm y Hans Christian Andersen, así como narraciones de la Europa antigua sobre hadas y duendes, etc.) / Classical children's stories (writings by Grimm brothers and Hans Christian Andersen, as well as stories of ancient Europe about fairies and goblins, etc.)
  • Ropa étnica (como los trajes nórdicos tradicionales  y rusos) / Ethnic clothing (such as traditional Nordic and Russian costumes)
  • Tendencia mágica y féerica (los estilos bohemios y gitanos son punto clave) / Magic and feerique tendency (Bohemian and Gypsy styles are key point)
  • Ropa vintage de diferentes épocas (la barroca es muy popular) / Vintage clothing from different eras (the Baroque is very popular)
  • Prints de pinturas al óleo (arte sacro, bodegones, etc) / Prints of oil paintings (sacred art, still life, etc.)

 


Colores / Colors:

  • Café, vino, verde, púrpura, negro, dorado / Brown, wine red, green, purple, black, gold
  • Mayoritariamente oscuros y opacos / Mostly dark and opaque
  • Se hace alusión a joyas como rubíes, esmeraldas, etc. / It alludes to jewels like rubies, emeralds, etc.




Sub-estilo / Sub-styles:

  • Dark Dolly Kei (casi completamente negro/ almost black)
  • Sweet Dolly Kei (tonos suaves, tiende a confundirse con Mori Kei y Cult Party Kei / Soft tones, tends to be confused with Mori Kei and Cult Party Kei)


 

 

Silueta / Silhouette:

  • Faldas y vestidos amplios / Skirts and wide dresses
  • Tamaño de la falda tiende a ser largo, pero también es aceptable a la altura de la rodilla / Skirt size tends to be long, but is also acceptable at knee height
  • Varias capas de ropa de distintas texturas / Several layers of clothing of different textures




 

Zapatos / Shoes:

  • Oxford, estilo victoriano, mary janes y rocking horses son los favorites / Oxfords, victorian style, mary janes and rocking horses are the favorites
  • Siempre se usan con medias estampadas / They are always worn with printed tights
  • Las medias de colores uniformes y calcetas también son aceptados / Plain-colored tights and socks are also accepted


 


Maquillaje / Makeup:

  • Natural (sin maquillaje) / Natural (no makeup)
  • Pestañas postizas y blush muy marcado son aceptables / Fake eyelashes and heavy blush are accepted


 

 

Peinados / Hair Styles:

  • El tono debe ser lo más natural posible, se prefieren tonos cafés en todas sus variedades / The hair tone should be as natural as possible, brown tones are preferred in all its varieties
  • Trenzas, ondulado o completamente suelto / Braids, wavy or loose hair
  • El cabello puede decorarse con flores, perlas o tocados rebuscados / Hair can be decorated with flowers, pearls or heavy headdresses


 

 

Accesorios / Accessories:

  • Elementos religiosos (crucifijos de metal o madera, vírgenes, santos, etc.) / Religious elements (crucifixes of metal or wood, virgins, saints, etc.)
  • Animales y flores (taxidermia y faux) / Animals and flowers (taxidermy and faux)
  • Collares y anillos de distintas formas y tamaños (entre más, mejor) / Necklaces and rings of different shapes and sizes (more, better)
  • Tassels (usados como cinturones o collares) / Tassels (used as belts or necklaces)
  • Partes de muñecas / Doll parts
  • Detalles de encajes y listones / Details of lace and ribbons
  • Jaulas de ave, peluches, marcos de cuadros antiguos, etc. / Bird cages, stuffed animals, antique picture frames, etc.

 



 

 





No hay comentarios:

Publicar un comentario